Nos services

  • traduction de tout type de texte en français, anglais, allemand, espagnol, italien et néerlandais ou à partir de ces langues (d’autres combinaisons de langues sont possibles sur demande) ;
  • relecture et correction de textes tant à des fins professionnelles que privées ;
  • correction et/ou traduction de votre site Internet.

Textes commerciaux : brochures, sites Internet,…
Textes techniques : modes d’emploi,…
Textes publicitaires
Textes littéraires

SPÉCIALITÉ : QUESTIONNAIRES ET ENQUÊTES, MARKETING, TEXTES TOURISTIQUES, MODES D’EMPLOI

QUALITÉ :

tous nos traducteurs ont plusieurs années d’expérience et traduisent exclusivement vers leur langue maternelle.

CONFIDENTIALITÉ :

le contenu des documents qui nous sont confiés est considéré comme confidentiel.

Chaque traduction est unique (et donc passionnante) : le temps nécessaire pour une traduction dépend de sa taille, du contexte du texte, du délai de livraison, du degré de difficulté du contenu et des exigences fixées. Nous procédons à une évaluation soigneuse avant de communiquer une offre de prix claire et fondée.

Une traduction n’est pas un bien de consommation : il s’agit d’une communication complexe, exigeant une étroite collaboration entre l’auteur du document (vous) et les personnes chargées de rendre ce document parfaitement accessible à des personnes parlant une autre langue et ayant une culture différente (nous). Notre site Internet extrêmement fonctionnel est donc bien plus qu’une carte de visite, il offre aux clients et aux traducteurs l’instrument de communication parfait pour se concerter, donner des directives, échanger des idées et développer des projets multilingues, le tout de manière ouverte et efficace. Il s’agit d’un instrument de travail dépassant de loin les limites du simple e-mail.

Pour les partenaires avec lesquels nous collaborons depuis longtemps, et dont nous connaissons très bien les activités, nous réalisons – souvent de manière quotidienne – les prestations les plus remarquables.